El día 12 de abril María Laura Spoturno participó del Ciclo “Inteligencia Artificial y Traducción Literaria”, organizado por la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, con su conferencia titulada “Traducción literaria, subjetividad e inteligencia artificial. Desafíos y consideraciones”.
El 15 de abril, la Dra. Spoturno presentó una ponencia titulada “Traducción, subjetividad y activismos” en la la Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya, en el marco del ciclo “Género y traducción: aproximaciones actuales”, organizado por el “Grupo de Estudios de Género: Traducción, Literatura, Historia y Comunicación” (GETLIHC)(2021 SGR 399), coordinado por la Dra. Pilar Godayol.
El día 17 de abril, participó junto con Federico Federici y Siri Nergaard de la mesa redonda “Traducción y migraciones” del II Congreso Internacional Traducción y Sostenibilidad Cultural, en la Universidad de Salamanca.
El 6 de agosto, la Dra. María Laura Spoturno participó del XIII CONGRESSO BRASILEIRO DE HISPANISTAS (Universidade Federal de Santa Catarina) en la mesa redonda “Desafios teóricos e práticos da Tradução” con su exposición titulada “De fronteras y traducción: el español y las literaturas latinas de Estados Unidos”.
La Dra. Spoturno presentó la conferencia titulada “Traducción, subjetividad y activismos: Perspectivas feministas y de género latinoamericanas” el 8 de noviembre en el Ciclo de conferencias internacionales “Traduzione e genere. Nuovi approcci teorici e pratiche traduttive in spagnolo e portoghese”, en la Universidad de Milán.